Мультфильм для начинающих по сказке Редьярда Киплинга «Отчего у верблюда горб»

Автор: VICTOR & VIKTORIA |  |    Категории: Мультфильмы на английском языке  |   Комментарии: None

 

Мультфильм с сюжетом адаптированной сказки первого уровня сложности для аудитории с запасом не менее 400 активных слов и умением строить простые предложения.

 

Мультфильм для начинающих:

How the Camel got his Hump (with Captions)

 

Мультфильм, в основу которого положен сюжет адаптированной сказки с первым уровнем сложности, можно просматривать аудитории со словарным запасом активных слов (около четырёх сотен + неправильные глаголы). Кроме того, ученик должен знать, как строятся простые предложения.

Такие сказки можно и читать, и слушать в аудио версии. Причём, каждый раз нужно брать текст более трудный в сравнении с предыдущим. Соблюдая известный принцип – от простого к сложному.

В небольшой сказке «Отчего у верблюда горб», написанной Редьярд Киплингом, повествуется о ленивом верблюде. Он, вообще, не желал трудиться. К тому же был не очень воспитанным.

 

 

Рекомендованные сказки на английском разных уровней сложности смотрите здесь:

http://english-da.ru/skazki

 

Аудио версия сказки

 

Слушать здесь: http://english-da.ru/wp-content/uploads/2012/06/How-the-Camel-got-his-Hump-Part-1.mp3

 

Текст сказки «How the Camel got his Hump (Part 1)»

на английском языке с русским переводом

How the Camel got his Hump

Отчего у верблюда горб

NOW this is the next tale, А вот следующая сказка,
and it tells how the Camel got his hump. рассказывающая каким образом у верблюда появился горб.
In the beginning of years, В начале,
when the world was so new and all, когда земля была ещё совсем молодой и всё на ней,
and the Animals were just beginning to work for Man, а животные только начинали служить человеку,
there was a Camel, был и верблюд,
and he lived in the middle of a Howling Desert живший в середине Унылой Пустыни,
because he did not want to work; и не хотевший трудиться;
and besides, he was a Howler himself. к тому же, он и сам был такой же унылый.
So he ate sticks and thorns В общем, он ел ветки да шипы,
and tamarisks and milkweed and prickles, most «scruciating idle»; тамариск и траву да колючки — обыкновенный бездельник;
and when anybody spoke to him he said и когда ему что-то говорили, он отвечал
«Humph!» Just «Humph!» and no more. «Горм!», только «Горм!», и больше ничего.
Presently the Horse came to him on Monday morning, Вскоре, в понедельник утром, к нему пришёл Конь,
with a saddle on his back and a bit in his mouth, and said, с седлом на спине и с уздечкой в зубах, сказав
«Camel, O Camel, come out and trot like the rest of us.» «Верблюд, о Верблюд, выходи и бегай рысью, как мы».
«Humph!» said the Camel; «Горм!» ответил Верблюд;
and the Horse went away and told the Man. и Конь ушёл, рассказав про него всё Человеку.
Presently the Dog came to him, А потом, к нему пришёл Пёс,
with a stick in his mouth, and said, с палкой в зубах, и сказал
«Camel, O Camel, come and fetch and carry like the rest of us.» «Верблюд, а Верблюд, иди и охоться, как мы».

 

 

Баннер

Be the first to write a comment.

Оставить Комментарий