Разговорник для туриста: как общаться на английском в отеле

Автор: VICTOR & VIKTORIA |  |    Категории: Полезно знать  |   Комментарии: None

 

Разговорник – это практическое пособие для людей, которые бывают по разным нуждам  за границей, но язык страны пребывания знают плохо. Так, если вы остановись в отеле, то для общения с персоналом понадобится  эта полезная книжка с самым необходимым набором фраз.

Регистрация в гостинице

Прибытие в гостиницу важный момент для приезжего человека. Особенно если отель, в котором вы пробудете некоторое время, находится в чужой стране. Но волноваться не стоит, ведь в каждом таком заведении всегда рады гостям. От вас требуется лишь соблюдение определенных правил проживания в гостинице. А они мало чем отличаются в любом отеле мира.

Так, по прибытии в гостиницу вам нужно  зарегистрироваться (to check-in — регистрироваться). На  сленге – «зачекиниться».

Совет: вежливо общайтесь с персоналом гостиницы с первых минут пребывания в отеле.

 

Основные обозначения и термины, которые нужно знать

 

Phrase Перевод
Vacancies Свободные места
No vacancies Свободных мест нет
Front desk, reception Администрация, «ресепшн» отеля
Room service Обслуживание номеров
Concierge Консьерж
Maid Горничная
Bellboy/bellman/porter Коридорный/портье — человек, который помогает нести ваши вещи и показывает номер
Valet Человек, который паркует автомобили клиентов гостиницы
Lobby Вестибюль
Lifts/Elevators Лифты
Out of order Не работает (табличка, например на лифте)
Bar Бар
Restaurant Ресторан
Gym Тренажерный зал
Swimming pool Бассейн
Indoor pool Бассейн внутри помещения
Kitchenette Уголок-кухня в номере
Please, make up my room Пожалуйста, приберитесь в комнате (табличка, которую вы вешаете на двери)
Please, do not disturb Пожалуйста, не беспокоить (табличка, которую вы вешаете на двери)
Laundromat Прачечная с самообслуживанием
Complimentary breakfast Бесплатный завтрак
Luggage cart Тележка для багажа, которую вы можете использовать на территории отеля
Maximum capacity Максимально допустимое количество людей (обычно указывается в лифте)
Parking pass Карточка, которую нужно прикрепить на лобовое стекло автомобиля, припаркованного на стоянке отеля
Wake-up call Звонок по телефону с целью разбудить клиента (заказывается по желанию)
Damage charge Плата, которая включается в общий счет, если вы что-то повредили или испортили
Pay-per-view movie Дополнительная плата за просмотр фильмов и некоторых передач

 

 

Как вести диалог в отеле на английском языке

 

Пользуйтесь этими фразами для общения с персоналом в гостинице: 

 

Phrase Перевод
Hello, I have a reservation for a single/twin/triple/double room. Здравствуйте, я бронировал одноместный/двухместный/трехместный/с двумя кроватями номер.
What time do you serve breakfast? В котором часу завтрак?
Could I have lunch in my room, please? Можно мне обед в номер, пожалуйста?
What time’s the restaurant open for dinner? В котором часу ресторан открывается для ужина?
What time does the bar close? В котором часу закрывается бар?
Where are the lifts? Где находятся лифты?
Do I pay now or at checkout? Мне нужно платить сейчас или при выезде?
Have you got a safe? Is it free of charge? How much is it? У вас есть сейф? Его использование бесплатное? Сколько стоит пользование сейфом?

 

Вопрос о наличии в номере сейфа для хранения ценных вещей задавайте не стесняясь. Ведь это вопрос безопасности, за границей к таким вещам относятся с пониманием. А вы можете быть спокойны на время отсутствия в отеле.

В процессе общения с персоналом гостиницы вы услышите такие фразы:

 

Phrase Перевод
Could I see your passport, please? Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт.
Could you please fill in this registration form? Не могли бы вы заполнить эту регистрационную карту?
Could you please sign at the bottom of the form? Не могли бы вы поставить подпись внизу бланка?
Breakfast’s from 8 a.m. till 11a.m. Завтрак с 8 до 11 утра.
Dinner’s served between 7 p.m. and 10 p.m. Ужин подается с 7 до 10 вечера.
Would you like any help with your luggage? Вам помочь с багажом?
Here’s your room key. Это ключ от вашего номера.
Your room’s on the second/third/fourth floor. Ваш номер находится на втором/третьем/четвертом этаже.
Room 123 on the second floor. Комната 123 на втором этаже.
I’m afraid that your room isn’t ready yet, sir. Я боюсь, ваш номер ещё не готов, сэр.

 

И ещё один нюанс, о котором нужно упомянуть. Речь идёт о нумерации этажей. Так сложилось, что за границей этажи считают иначе, в сравнении с тем, как это делается у нас:

  1. В Америке первый этаж – ground floor, второй — second floor и т. д.
  2. В Великобритании и Европе первый этаж — ground floor, второй — first floor и т. д.

Объяснение простое. Так повелось со времён средневековья. Тогда люди не жили на первых этажах зданий из-за отсутствия канализации и прочих благ цивилизации. Точнее, на первом этаже стоял неприятный смрад, доносившийся с улицы. Поэтому здесь размещались мастерские, таверны. А когда в Европу уже пришли все удобства и комфорт цивилизации, этажи так и не стали нумеровать иначе.

Вам будет полезно посмотреть  это  видео с диалогом в отеле на английском языке:

 

YouTube video

 

  

Баннер

Be the first to write a comment.

Оставить Комментарий