Разговорник для туриста: как общаться на английском в отеле
Полезно знать | Комментарии: None
| | Категории:
Разговорник – это практическое пособие для людей, которые бывают по разным нуждам за границей, но язык страны пребывания знают плохо. Так, если вы остановись в отеле, то для общения с персоналом понадобится эта полезная книжка с самым необходимым набором фраз.
Регистрация в гостинице
Прибытие в гостиницу важный момент для приезжего человека. Особенно если отель, в котором вы пробудете некоторое время, находится в чужой стране. Но волноваться не стоит, ведь в каждом таком заведении всегда рады гостям. От вас требуется лишь соблюдение определенных правил проживания в гостинице. А они мало чем отличаются в любом отеле мира.
Так, по прибытии в гостиницу вам нужно зарегистрироваться (to check-in — регистрироваться). На сленге – «зачекиниться».
Основные обозначения и термины, которые нужно знать
Phrase | Перевод |
Vacancies | Свободные места |
No vacancies | Свободных мест нет |
Front desk, reception | Администрация, «ресепшн» отеля |
Room service | Обслуживание номеров |
Concierge | Консьерж |
Maid | Горничная |
Bellboy/bellman/porter | Коридорный/портье — человек, который помогает нести ваши вещи и показывает номер |
Valet | Человек, который паркует автомобили клиентов гостиницы |
Lobby | Вестибюль |
Lifts/Elevators | Лифты |
Out of order | Не работает (табличка, например на лифте) |
Bar | Бар |
Restaurant | Ресторан |
Gym | Тренажерный зал |
Swimming pool | Бассейн |
Indoor pool | Бассейн внутри помещения |
Kitchenette | Уголок-кухня в номере |
Please, make up my room | Пожалуйста, приберитесь в комнате (табличка, которую вы вешаете на двери) |
Please, do not disturb | Пожалуйста, не беспокоить (табличка, которую вы вешаете на двери) |
Laundromat | Прачечная с самообслуживанием |
Complimentary breakfast | Бесплатный завтрак |
Luggage cart | Тележка для багажа, которую вы можете использовать на территории отеля |
Maximum capacity | Максимально допустимое количество людей (обычно указывается в лифте) |
Parking pass | Карточка, которую нужно прикрепить на лобовое стекло автомобиля, припаркованного на стоянке отеля |
Wake-up call | Звонок по телефону с целью разбудить клиента (заказывается по желанию) |
Damage charge | Плата, которая включается в общий счет, если вы что-то повредили или испортили |
Pay-per-view movie | Дополнительная плата за просмотр фильмов и некоторых передач |
Как вести диалог в отеле на английском языке
Пользуйтесь этими фразами для общения с персоналом в гостинице:
Phrase | Перевод |
Hello, I have a reservation for a single/twin/triple/double room. | Здравствуйте, я бронировал одноместный/двухместный/трехместный/с двумя кроватями номер. |
What time do you serve breakfast? | В котором часу завтрак? |
Could I have lunch in my room, please? | Можно мне обед в номер, пожалуйста? |
What time’s the restaurant open for dinner? | В котором часу ресторан открывается для ужина? |
What time does the bar close? | В котором часу закрывается бар? |
Where are the lifts? | Где находятся лифты? |
Do I pay now or at checkout? | Мне нужно платить сейчас или при выезде? |
Have you got a safe? Is it free of charge? How much is it? | У вас есть сейф? Его использование бесплатное? Сколько стоит пользование сейфом? |
Вопрос о наличии в номере сейфа для хранения ценных вещей задавайте не стесняясь. Ведь это вопрос безопасности, за границей к таким вещам относятся с пониманием. А вы можете быть спокойны на время отсутствия в отеле.
В процессе общения с персоналом гостиницы вы услышите такие фразы:
Phrase | Перевод |
Could I see your passport, please? | Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт. |
Could you please fill in this registration form? | Не могли бы вы заполнить эту регистрационную карту? |
Could you please sign at the bottom of the form? | Не могли бы вы поставить подпись внизу бланка? |
Breakfast’s from 8 a.m. till 11a.m. | Завтрак с 8 до 11 утра. |
Dinner’s served between 7 p.m. and 10 p.m. | Ужин подается с 7 до 10 вечера. |
Would you like any help with your luggage? | Вам помочь с багажом? |
Here’s your room key. | Это ключ от вашего номера. |
Your room’s on the second/third/fourth floor. | Ваш номер находится на втором/третьем/четвертом этаже. |
Room 123 on the second floor. | Комната 123 на втором этаже. |
I’m afraid that your room isn’t ready yet, sir. | Я боюсь, ваш номер ещё не готов, сэр. |
И ещё один нюанс, о котором нужно упомянуть. Речь идёт о нумерации этажей. Так сложилось, что за границей этажи считают иначе, в сравнении с тем, как это делается у нас:
- В Америке первый этаж – ground floor, второй — second floor и т. д.
- В Великобритании и Европе первый этаж — ground floor, второй — first floor и т. д.
Объяснение простое. Так повелось со времён средневековья. Тогда люди не жили на первых этажах зданий из-за отсутствия канализации и прочих благ цивилизации. Точнее, на первом этаже стоял неприятный смрад, доносившийся с улицы. Поэтому здесь размещались мастерские, таверны. А когда в Европу уже пришли все удобства и комфорт цивилизации, этажи так и не стали нумеровать иначе.
Вам будет полезно посмотреть это видео с диалогом в отеле на английском языке:
